Martha – Sister of Mary Magdalene and Lazarus – added to the Gospel later

Margaret Starbird writes this morning:

Master's Degree Thesis Martha Mary Magdalene
Jesus, Mary and Martha (Lazarus in background) at their home in Bethany

Elizabeth Schrader, [aka singer-songwriter Libbie Schrader] whose “Magdalene Song” is dear to my heart, has just had a paper published in the Harvard Review at this link: Was Martha of Bethany Added to the Fourth Gospel in the Second Century?  (abstract below)

The article is technical with regard to ancient Greek and Latin texts, but the gist is that the presence of “Martha” in John 11 and 12 is “unstable” in many of the earliest copies of the Gospel, suggesting that she was added in to the story of the Mary whose tears moved Jesus to raise her brother Lazarus and at the supper in Bethany where Jesus was anointed by the same Mary, the sister of Lazarus [and Martha].
I hope many of you will find time to read this article for the light it throws on the New Testament Gospel of John and the woman who was later identified with the title  “the Magdalene.”
Peace and light,
Margaret
The Woman with the Alabaster Jar
Here is a video where Libbie Schrader talks about raising money to make a music video of her Magdalene Song. She shows a few clips of her trip to France to secret Magdalene gardens, destroyed churches, etc.
Here is the Abstract of Elizabeth’s Master’s Degree Thesis:
Abstract

This study examines the text transmission of the figure of Martha of Bethany throughout the Fourth Gospel in over one hundred of our oldest extant Greek and Vetus Latina witnesses. The starting point for this study is instability around Martha in our most ancient witness of John 11–12, Papyrus 66. By looking at P66’s idiosyncrasies and then comparing them to the Fourth Gospel’s greater manuscript transmission, I hope to demonstrate that Martha’s presence shows significant textual instability throughout the Lazarus episode, and thus that this Lukan figure may not have been present in a predecessor text form of the Fourth Gospel that circulated in the second century. In order to gain the greatest amount of data on the Fourth Gospel’s text transmission, I rely on several sources. Occasionally these sources conflict in their rendering of a variant; I have tried to make note of these discrepancies and look at photographs of witnesses whenever possible. Although this study is primarily focused on Greek and Vetus Latina witnesses, an occasional noteworthy variant (e.g., from a Syriac or Vulgate witness) may be mentioned when relevant to the subject at hand. The work of many established redaction critics, who have already hypothesized that Martha was not present in an earlier form of this Gospel story, will also be addressed.

Read the whole Master’s Degree Thesis here: Was Martha of Bethany Added to the Fourth Gospel in the Second Century?